词条纠错
x

refugiado

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

音标:[refu'χjaðo] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
refugiado, da


m.,f.
逃亡, 避; 逃亡者, 避者. es helper cop yright
派生
  • refugiar   tr. 庇护; 躲避
  • refugio   m. 庇护, 庇护所, 收容站

近义词
,  ,  ,  persona expatriada

联想词
收容所;流亡;逃脱;流亡者;;逃跑;流放;acogido被收容者;囚犯;流浪;仆役,仆人,佣人;

el presidente (habla en inglés): el proyecto de resolución ii se titula “asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en áfrica”.

主席(以英语发言):决议草案二题为“向非洲境内、回返者和流离失所者提供援助”。

el presidente (habla en inglés): el proyecto de resolución iii se titula “oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados”.

主席(以英语发言):决议草案三题为“联合事务高级专员办事处”。

la auditoría se llevó a cabo respecto del mismo período en la sede de la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados (acnur) en ginebra y en sus oficinas de angola, eritrea, etiopía, la federación de rusia y namibia, así como en los estados unidos de américa (nueva york).

同期审计工作分别在联合事务高级专员办事处 (专员办事处)日内瓦总部及其设在安哥拉、厄立特里亚、埃塞俄比亚、纳米比亚、俄罗斯联邦和美坚合众(纽约)办事处进行。

el acnur ha introducido un nuevo informe sobre normas e indicadores como parte preceptiva de los informes de los países para a) todos los países con refugiados o solicitantes de asilo, b) todos los campamentos de refugiados bajo la responsabilidad del acnur en que haya más de 2.500 refugiados y c) las operaciones de reintegración del acnur en los países de retorno.

高专办针对(a) 所有有和寻求庇护者家,(b) 所有由高专办负责超过2 500人营和(c) 高专办在回返重返社会业务,采用了准和指报告,作为家报告必不可少一个部分。

las medidas adoptadas en el puerto de hajdoud, que obstaculizan la prestación de la ayuda humanitaria y de la aod, han dado lugar a que el organismo de obras pública y socorro de las naciones unidas para los refugiados de palestina en el cercano oriente (ops) haya suspendido la ayuda alimentaria que proporcionaba a centenares de pueblos palestinos.

在hajdoud港所采取措施阻碍了人道主义援助和发展援助抵达,致使联合近东巴勒斯坦救济和工程处中止了它向巴勒斯坦一些城市提供粮食援助。

no hay una sola sección encargada de la promoción del derecho y de la protección de los refugiados, pero casi todas las secciones contribuyen a dicha promoción.

没有一个科室负有促进法律和保护任务,但几乎所有科室都为此项工作做贡献。

la sección de capacidad de protección se encarga de la promoción y la difusión de los principios del derecho de los refugiados y la protección internacional (nota informativa del acnur sobre el departamento de protección internacional).

保护能力科负责促进和传播法律和际保护原则(专员办事处关于际保护部简报)。

sin embargo, la mayor parte del personal estaba dedicada al mantenimiento de las bases de datos y de refworld (un conjunto de 6 cd-rom en que se compila una completa información jurídica y de hecho sobre los refugiados).

但大多数工作人员将工作重点放在维持数据库和文献数据库(一套6张光盘,载有全面问题法律信息和事实材料)。

el objetivo consiste en difundir el derecho internacional de los refugiados y promover la protección de los derechos, después de asegurarse de la calidad y la congruencia de las publicaciones que llevan el sello del acnur.

是在确保专员办事处出版物质量和一致性之后,传播法律,促进权保护。

un despliegue consiste en el envío de empleados experimentados en materia de protección de los refugiados a las operaciones del acnur que tienen necesidades de personal de protección temporero.

部署即是向有临时工作人员保护需要专员办事处行动派遣有经验雇员从事保护工作。

en su informe sobre las operaciones en el canadá, la oficina de servicios de supervisión interna observó que la oficina del acnur en el canadá había estado tramitando y conciliando las solicitudes de refugiados palestinos por cuenta de la comisión de indemnización de las naciones unidas (cinu).

监督厅在关于加拿大境内业务报告中,注意到专员办事处加拿大办事处一直在代表联合赔偿委员会(赔偿委员会)处理巴勒斯坦索赔并进行对账。

la junta examinó la forma en que el departamento de protección internacional definía las prioridades, promovía las leyes sobre refugiados y gestionaba la información y el análisis de carácter jurídico y por países. el examen comprendió una auditoría de la gestión de refworld.

委员会审查了际保护部如何确定工作优先顺序、如何促进法律以及如何管理家和法律信息及分析问题,其中还审议了“文献数据库”管理工作。

en el chad se elaboró un programa para proteger a los refugiados y las comunidades locales, y en liberia el unicef prestó apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las naciones unidas en cuanto a la sensibilización sobre el peligro de las minas.

在乍得,拟订了保护和地方社区方案,在比里亚,儿童基金会支持在促进认识地雷方面联合维持和平行动。

la fundación canadiense de bolsas de estudios del milenio ha ampliado las condiciones de acceso a sus planes de bolsas y becas a las personas que se considere que hay que proteger, como los refugiados, con arreglo a la definición de la convención.

加拿大千年奖学金基金会已将其个人助学金和奖学金范围扩大到被视为需提供保护个人,比如《公约》规定

además, la inestabilidad de la situación política de burundi y de la subregión provoca movimientos alternos de refugiados burundianos, rwandeses y congoleños que abandonan sus países de origen o regresan a ellos.

此外,布隆迪和该次区域政治形势动荡不安,致使布隆迪、卢旺达或刚果往返邻

hay más de 430.000 burundianos refugiados fuera del país, la mayor parte de ellos en la república unida de tanzanía: unos 238.000 se albergan en campamentos y 198.000 se encuentran en asentamientos situados al oeste del país.

布隆迪境外有430 000多布隆迪,其中大多数人住在坦桑尼亚联合共和,大约238 000人住在营,还有198 000 多人住在该西部定居点。

no obstante, la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados (acnur) espera que en agosto las cifras de repatriados burundianos sean, por lo menos, seis veces mayores a las de junio. se espera que en agosto retornen 20.000 refugiados, frente a los 3.116 de junio.

但联合事务高级专员办事处(专员办事处)期望,8月返回家园布隆迪人数至少比6月增加六倍,预期8月有20 000返回,比6月增加3 116人。

aunque en diferentes resoluciones de las naciones unidas se hace un llamamiento a las autoridades de hecho abjasias para que den garantías de seguridad, las naciones unidas y la comunidad internacional han de adoptar medidas más decisivas para que los refugiados y las personas internamente desplazadas puedan regresar sin demora y en condiciones de seguridad a sus lugares de origen de abjasia, georgia y osetia meridional.

虽然一些联合决议吁请阿布哈兹事实当局提供安全保证,但联合际社会需要采取更果断行动使内流离失所者可以安全、快速地回到他们在阿布哈兹、格鲁吉亚及南奥塞梯家乡。

marruecos afirma que los 160.000 residentes en los campamentos de argelia no son refugiados, sino que son retenidos contra su voluntad, y esto es absurdo.

摩洛哥声称,住在阿尔及16万居并非而是违背其意愿被收容,这完全是一派胡言。

no puede esperarse que los jóvenes asuman responsabilidades si piensan que su única posibilidad de futuro es seguir viviendo en campamentos de refugiados.

如果青年人感到他们除在营生活以外其未来毫无希望可言,就不可能指望他们会承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, , , , , , , , , ,

相似单词


refringir, refrito, refrotar, refucilo, refuerzo, refugiado, refugiar, refugiarse, refugio, refulgencia,
  • 关注利来国际w66的微信

  • 下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图