词条纠错
x

refugio

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

音标:[re'fuχjo] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

m.
«acogerse a, guarecerse en; brindar, ofrecer;servir de»
1. 庇护.
2. 庇护所, 隐蔽处, 藏身处.
3. (乞丐等的) 收容站, 收容所.
4. 济贫会.
5. 【转】 靠山, 支柱, 后台 [指可给予帮助或慰藉等的人].


~ alpino
登山营地.

~ antiaéreo
防空洞.

~ de montaña
参见 ~ alpino.

近义词
,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  acogida,  ,  ,  ,  abrigo natural,  áncora de protección,  lugar de refugio,  lugar seguro,  ,  ,  ,  ,  acotado total,  ,  
,  ,  ,  ,  ,  acudimiento a alguien o algo para solucionar una necesidad,  ,  ,  solución viable
barrera de seguridad de poca altura y demarcada entre las dos vías de una carretera o calle principal,  camellón de la vía,  isla de seguridad,  isla peatonal,  ,  isleta de tráfico,  zona de seguridad,  ,  

反义词
,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  desolación,  ,  ,  ,  ,  defección,  ,  

联想词
藏身处, 庇护;住宿;收容所;掩藏所,藏匿地;圣殿;兽穴;御寒;安慰;家;棱堡;食物;

este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.

这是个收留穷人的中心。

el refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.

济贫会收留许多城市乞丐。

vamos a buscar un refugio para guarecernos de la lluvia.

我们快找个地方避雨。

mi tío es el refugio de toda la familia.

我叔叔是全家的保护人

la música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我精神上的慰藉

ellos buscaron un refugio donde guarecerse de la lluvia.

他们寻找一个避雨的地方

4 la aplicación efectiva de los apartados c) y g) del párrafo 2 de la resolución exige también unos controles aduaneros, fronterizos y de inmigración que funcionen eficazmente para impedir el desplazamiento de terroristas y la creación de refugios.

4 有效执行该议第2(c)和2(g)分段,还要求实施有效的海关、移民和边境管制,防止恐怖分子转移和建立安全避难所。

este tema permitió señalar los problemas de la cooperación para lograr que no haya refugio posible para los grupos delictivos y para reducir la disparidad entre la capacidad de proyección de tales grupos y la capacidad operacional de las autoridades encargadas de la lucha contra la delincuencia organizada y el terrorismo.

通过该项内容确定了合作面临的挑战,使犯罪集团找不到可能的庇护,并减少犯罪集团预测能力和打击有组织犯罪和恐怖主义主管当局行动能力之间的差距。

el plan también incluye inversiones adicionales en servicios comunitarios para hacer frente a la violencia contra las mujeres, en particular 3,5 millones de dólares anuales en servicios de apoyo a la vivienda y 3 millones de dólares anuales para cubrir el aumento de los gastos de funcionamiento de los refugios y los servicios de orientación.

该计划还包含为基于社区的服务进行的额外,处理针对妇女的暴力,包括每年为住房支助服务350万加元,每年300万加元增加庇护所和咨询服务的运作金。

se espera que los programas logren al menos uno de los siguientes objetivos: 1) sacar a las personas de la calle y trasladarlas a refugios; 2) ayudar a las personas que se encuentran en albergues de emergencia a obtener una vivienda permanente, y  3) prevenir la carencia de hogar al ayudar a las personas a conservar una vivienda permanente.

该方案预计将满足下一项或多项目标:(1)让人们离开街头进入庇护所,(2)让人们从应急招待所搬到固定住房,(3)通过支助人们留住固定住房来预防无家可归。

en 2004, el ministerio de servicios comunitarios y sociales anunció un aumento del 3% en la financiación de organismos cuya financiación no había aumentado desde hacía varios años, en particular los albergues para adultos vulnerables y los refugios de emergencia.

这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。

la situación de los refugiados en el territorio palestino ocupado es pésima y se caracteriza por el elevado desempleo, la pobreza extrema, los refugios masificados y la insuficiencia de infraestructura.

被占领巴勒斯坦领土内的难民情况凄惨不堪,其特点是失业率高,极端贫穷,住所拥挤,基础设施短缺。

el éxito dependía de la cooperación internacional para impedir que los delincuentes encontraran refugio seguro en lugares que carecieran de la necesaria reglamentación.

取得成功有赖于开展国际合作,防止罪犯在最缺少管制的环境中找到安全庇护所。

la sra. beydoun (líbano) dice que la comisión nacional de mujeres libanesas ha estado trabajando con el gobierno y las organizaciones no gubernamen-tales (ong) en el establecimiento de refugios para la protección de las mujeres y los niños contra la violencia en el hogar.

beydoun女士(黎巴嫩)说,黎巴嫩妇女全国委员会与政府和非政府组织一起开展工作,建立收容所来保护妇女和儿童免遭家庭暴力。

a fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.

为了提供更好的保护,收容所的地点不是完全公开的。

sin embargo, los centros de atención de personas en peligro y los diversos refugios administrados por el estado y más a menudo por ong, proporcionan ayuda a esas familias o a miembros de esas familias si se acercan a ellos en busca de ayuda.

可是毫无疑问,一旦这种家庭或其成员向政府经营的危机处理中心和非政府组织经营的各种庇护之家求助,它们肯定会向其提供支持。

se recomienda que los estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.

缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别的暴力受害妇女提供的包括收容所在内的各项服务,特别是经过训练的保健工作者的服务、康复服务和咨询服务。

se recomienda que los estados partes establezcan servicios, entre ellos, refugios, asesoramiento y programas de rehabilitación, para garantizar que las víctimas de violencia en la familia estén sanas y salvas.

旨在为受害者提供包括庇护所在内的安全保障及活保障的服务方案、咨询方案和康复方案。

también funcionan albergues o refugios administrados por los gobiernos provinciales y diversas ong.

各省政府和非政府组织也开办了许多庇护之家或收容所。

por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, , , , , , , , , ,

相似单词


refucilo, refuerzo, refugiado, refugiar, refugiarse, refugio, refulgencia, , , ,
  • 关注利来国际w66的微信

  • 下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图