词条纠错
x

reintegración

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

音标:[rejnteɣɾa'θjon] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词


f.
重归,复原,归还, 退还,重新加入 . www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  •    tr. 离, 解,
  •    tr. 使成一体, 使结合, 使合并
  • reintegrar   tr. 使复原, 归还, 使恢复, 贴印花
  •    m.,f. 构成体的, 组成的
  • reintegro   m. 恢复, 归还, 印花, 印花税票, 退还本金奖券
  •    f. 解,
  •    f. 构成体的; 积
  •    f. , 全, 正直, 真诚, 公正
  •    adv. 
  •    adj. 满

近义词
,  ,  ,  devolución,  reintegro,  

联想词
重返社会;归还, 恢复;结合;和好;恢复,回收,复原;重新统一;裂;巩固, 加强;解放;平定;改编,改组;

es por ello que resulta tan importante asegurar los recursos para la fase de la rehabilitación y la reintegración de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

因此,至关重要的一点是,我们必须确保有资金用于解除武装、复员和重返社会(复员方案)进程的复苏和重返社会阶段。

el acnur ha introducido un nuevo informe sobre normas e indicadores como parte preceptiva de los informes de los países para a) todos los países con refugiados o solicitantes de asilo, b) todos los campamentos de refugiados bajo la responsabilidad del acnur en que haya más de 2.500 refugiados y c) las operaciones de reintegración del acnur en los países de retorno.

难民高专针对(a) 所有有难民和寻求庇护者的国家,(b) 所有由难民高专负责的难民超过2 500人的难民营和(c) 难民高专在回返国的重返社会业务,采用了新的标准和指标报告,作为国家报告必不少的一个部

destacando la necesidad de aplicar un enfoque coordinado, coherente e integrado en la consolidación de la paz y la reconciliación después de los conflictos con el objeto de lograr una paz duradera, reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo institucional específico para atender a las necesidades especiales de los países que salen de situaciones de conflicto con miras a lograr la recuperación, la reintegración y la reconstrucción y ayudarlos a sentar las bases de un desarrollo sostenible, y reconociendo la función decisiva de las naciones unidas a este respecto, decidimos establecer una comisión de consolidación de la paz en calidad de órgano asesor intergubernamental.

我们强调,冲突后建设和平及和解需要采取协调一致的统筹对策,以期实现和平,确认需要有专门的体制机制,负责应付刚摆脱冲突的国家在复原、重新融合和重建方面的特殊需要,协助它们奠定发展的基础,并确认联合国在这方面发挥关键的作用,为此决定设立建设和平委员会,履行政府间咨询机构的职能。

para elaborar una política general sobre la financiación de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración hay que examinar la cuestión en profundidad y recabar la orientación de la secretaría y las organizaciones, fondos y programas humanitarios.

就裁军、复员和重返社会活动筹措经费制订一般性政策就需要进行深入的讨论,并需要秘书处以及各人道主义组织、基金和方案提供指导。

el unicef colaboró con el banco mundial en la región africana de los grandes lagos en actividades de reintegración de niños.

儿童基金会与世界银行协作,处理非洲大湖区儿童重返社会活动。

en el afganistán, unos 8.500 ex niños soldados y niños y jóvenes afectados por la guerra se matricularon en programas de reintegración.

约8 500个前儿童兵、战争影响的儿童和年轻人登记参加在阿富汗的重返社会方案。

en segundo lugar, los estados deben reforzar la protección y la asistencia consulares a los migrantes sin recursos y proporcionarles asistencia letrada, asesoramiento, atención de la salud y asistencia para el regreso voluntario y la reintegración.

第二,各国应加强对有困难的移民的领事保护和协助,并为他们提供司法援助、建议、安全的避难所、医疗保健以及自愿回国和重新融入社会帮助。

tras su desmovilización, la atención se ha centrado en la prestación de servicios de reintegración por conducto de 10 organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales.

他们复员后,工作重点转为帮助他们重返社会,这项工作通过10个国家和国际非政府组织进行。

no obstante, en su conjunto, el proceso de desmovilización y reintegración de niños soldados, que se ha puesto en marcha en estrecha coordinación entre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y el fondo de las naciones unidas para la infancia (unicef), puede considerarse un éxito.

但总体而言,以认为解甲返乡国家方案与联合国儿童基金会(儿童基金会)密切协调执行的儿童兵复员和重返社会方案取得成功。

actualmente la atención se centra en lograr la reintegración adecuada de los excombatientes, incluidos los guardiens de la paix y los niños excombatientes.

目前,工作重点已转到让前战斗人员适当重返社会,包括和平卫队成员和前儿童兵。

a este respecto, los dos organismos han finalizado unas directrices de evaluación conjunta, que se han distribuido en inglés y francés a las oficinas sobre el terreno y abarcan esferas de acción conjunta, tales como nuevas situaciones de emergencia y afluencia masiva de refugiados, evaluaciones profundas de la autosuficiencia, preparación para la repatriación y reintegración, seguimiento y alimentación escolar.

在此方面,这两个机构已最后成联合评估指导方针,英文和法文本已发各外地事处,包括联合行动的各个领域,如新的紧急情况和难民潮、深入评估自力更生、筹备返国与融入社会、监测与学校供餐。

consideramos que la recomendación 8 del secretario general, mediante la cual se procura incrementar la financiación de los programas de desarme, desmovilización y reintegración, es imprescindible para garantizar que todo el proceso de paz resulte un éxito.

我们认为,秘书长提出的关于必须确保对解除武装、复员和重返社会方案提供更多资金的建议8,对于确保个和平进程取得成功至关重要。

los programas eficaces de desarme, desmovilización y reintegración deben incluir medidas concretas para recolectar y eliminar armas pequeñas y ligeras ilícitas y excedentarias.

有效的解除武装、复员和重返社会方案,应包括收缴和处置泛滥成灾的非法小武器和轻武器的各项具体措施。

debemos abordar con mente abierta la posibilidad de financiar con cuotas prorrateadas una parte mayor de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración de las operaciones de mantenimiento de la paz.

我们应该以开诚布公的态度来探讨是否有能以摊款的形式,为维和平行动中较大一部与复员方案有关的活动提供资金。

en ese sentido, también es necesario fortalecer la cooperación regional y armonizar los programas de desarme, desmovilización y reintegración en los países vecinos.

在这方面,我们还需要加强区域合作,协调各邻国的复员方案。

la escasa atención que se presta a los programas de desarme, desmovilización y reintegración en las situaciones posteriores a los conflictos es una de las principales causas de la circulación de armas como divisa y como medio de intercambio y de sustento para los excombatientes.

在冲突后局势中对解除武装、复员和重返社会方案(复员方案)漠不关心,乃是武器作为货币和交换手段以及前战斗人员的生计而流通的主要原因。

apoyamos las políticas de cooperación encaminadas a fortalecer la capacidad nacional para mejorar la situación de esos niños y ayudar a su rehabilitación y reintegración en la sociedad.

我们支采取合作政策,加强国家能力,以改善这些儿童的处境,协助他们恢复正常生活,重新融入社会。

la situación posterior a los conflictos en la mayor parte de los países requiere esfuerzos superiores, principalmente en el marco de la ejecución de los programas de desarme, desmovilización y reintegración.

该区域大多数国家的冲突后局势要求加强努力,特别是在执行解除武装、复员和重返社会方案的构架内。

los recursos necesarios para la ejecución de estas tareas adicionales dentro del marco de las operaciones de mantenimiento de la paz y de los programas de desarme, desmovilización y reintegración deben incluirse en los presupuestos ordinarios de las operaciones de mantenimiento de la paz.

为了在维和平行动和解除武装、复原和重返社会方案的框架内成这些其余任务,必须在维和平经常预算中包括必要的资金。

el segundo elemento de las actividades del consejo de seguridad se relaciona con la inclusión, en los mandatos de operaciones de mantenimiento de la paz, de disposiciones claras con relación a los programas de desarme, desmovilización y reintegración por medio de medidas concretas para recoger y eliminar los excedentes de armas pequeñas y ligeras ilícitas en un marco general que permita la evaluación real de las operaciones de mantenimiento de la paz una vez que hayan concluido.

安全理事会行动的第二项措施涉及维和行动任务规定,以及明确规定,在解除武装、复员和重返社会(解甲归田)方案中,通过具体措施,在一个全面框架内收缴和消除非法小武器和轻武器多余储存,在维和行动结束后,对维和行动进行一次切合实际的评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, , , , , , , , , ,

相似单词


reinstalación, reinstalar, reinstaurar, reintaurar, reintegrable, reintegración, reintegrar, reintegro, reinversión, reinvertir,
  • 关注利来国际w66的微信

  • 下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图