词条纠错
x

rendición

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

音标:[rendi'θjon] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

f.

1. s.de rendir(se) .
2. 收益.
3. (铸成后) 待准流通货币.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
entrega,  ,  rendimiento,  ,  ,  ,  
acto de rendición

反义词
,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  repelús

联想词
投降;征服,降服;;rendir胜;rendirse投降, 服从, 疲惫不堪;接受;溃败, 航向, 道路;sometimiento服从,顺从;审计;平定;检察;

entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.

他交出带着佩剑剑带作为投降表示。

el acnur indicó que la declaración de las estructuras de gestión, los principios y la rendición de cuentas en los estados financieros era una cuestión que afectaba a todo el sistema de las naciones unidas, a la que había hecho referencia el grupo de trabajo sobre normas de contabilidad de la junta de los jefes ejecutivos del sistema de las naciones unidas para la coordinación, con miras a brindar orientación a todos los organismos del sistema de las naciones unidas.

难民专员办事处表示,在财务报表中披露施政结构、原则和问责制,是一个联合国全系统问题,联合国系统行政首长协调理事会管理问题高级别委员会已将这一问题交给会计标准工作组审议,以便向联合国所有机构提供指导。

cada ejemplar que se distribuye se registra en la base de datos a los efectos de la rendición de cuentas y el envío de actualizaciones.

出于责任考及邮寄更新版,分发每一份都在数据库作了登记。

recomendamos que el consejo de seguridad siga adaptando sus métodos de trabajo para que aumente la participación de los estados que no son miembros del consejo en su labor, según corresponda, mejore su rendición de cuentas a los miembros y se acreciente la transparencia de su labor.

我们建议安全理事会继续调整工作方法,以酌情加强非安理会成员国对安理会工作参与,更多地接受广大会员国问责,并提高其工作度。

los informes de auditoría interna son un importante instrumento para realizar mejoras en algunas esferas, entre ellas, la rendición de cuentas y la gestión.

内部审计报告是改善问责制和施政等方面状况工具。

la estrategia, que se aplica gracias a 80 signatarios de acuerdos de desarrollo de los recursos humanos de los aborígenes, fue concebida con la suficiente flexibilidad para responder a las necesidades de cada una de las comunidades aborígenes y respetar la gran diversidad cultural de esas comunidades, asegurando al mismo tiempo la aplicación de medidas de rendición de cuentas.

略由80名《土著人力资源发展协议》签订人提出,它制定具有灵活性,符合各个土著社区并尊重那些社区广泛文化多元性,同时确保责任措施落到实处。

el consejo concluyó que los gobiernos han demostrado la adhesión al acuerdo marco y a sus promesas: mejorar la movilidad; informar a los canadienses mediante la rendición de cuentas pública y la transparencia; trabajar en colaboración para mejorar los programas sociales en beneficio de los canadienses; y prevenir y solucionar los litigios.

该理事会得出结论,即各级政府表现出了对社会统一框架协议及其任务承诺:改善流动性;通过公共问责制和度让加拿大人了解情况;合作努力改进加拿大人社会方案;避免和解决争端。

los ministros han acordado que cualquier enfoque tendrá que ser flexible, para que cada uno de los gobiernos pueda diseñar y ofrecer los programas y servicios que mejor respondan a sus prioridades y circunstancias, así como una clara rendición de cuentas, de manera que los ciudadanos puedan seguir los progresos realizados.

部长们同意,任何方法都灵活性,因而每个辖区可以设计和推出最符合各自优先事项和环境方案和服务,也责任制,这样公民就可以不断跟踪政府进展。

para ello, debe crear un sistema de gestión caracterizado por su rendición de cuentas y su transparencia, incluido un plan organizativo y estratégico con un programa de trabajo claramente formulado, y preparar informes anuales amplios sobre sus finanzas y actividades.

为此,毒品和犯罪问题办事处必须建立一个负责、管理系统,其中包括一份确阐述其工作方案略组织计划,并且就办事处财政状况及各项活动编制精确、全面年度报告。

el programa principal b contiene sólo dos programas que abarcan la dirección y gestión ejecutivas proporcionadas por la oficina del director general, y la rendición de cuentas, la supervisión, la auditoría interna y los servicios de evaluación proporcionados por la oficina del contralor general.

方案b只包含两个涉及由总干事办公室提供行政指导和管理以及由主计长办公室提供责任制、监督、内部审计和评价服务方案。

la determinación de un nivel óptimo de rendición de cuentas sobre los resultados también plantea problemas.

确定对结果责任交代制最佳水平也是一项具有挑工作。

sobre la base del amplio proceso preparatorio y de consultas que tuvo lugar, la secretaría confía en que el presente documento se considere como un paso importante hacia una mayor transparencia en la presentación de informes, una mejor rendición de cuentas a nivel institucional y, sobre todo, una mayor eficacia por parte de la organización.

在广泛协商和准备过程基础上,秘书处相信本文件将被视为朝提高报告度、完善机构问责制,尤其是提高本组织效能方面迈出一步。

el programa se encarga de asesorar sobre la conceptualización y ejecución de la gestión basada en los resultados, así como de proporcionar asesoramiento general independiente sobre cuestiones programáticas y de gestión y de vigilar todas las actividades y operaciones de la onudi para garantizar la adhesión de los programas y actividades de la organización a las normas de rendición de cuentas y los objetivos establecidos, así como la eficacia y la eficiencia.

b.9. 本方案负责就实绩管理构想和实施提出建议,就管理和方案问题提供预应性独立意见,并监测本组织所有活动和业务,以确保本组织活动和方案符合问责制、效能和效率等既定目标和标准。

mejorar el rendimiento y asegurar la rendición de cuentas de la organización elaborando, manteniendo, operando y vigilando el marco de control de gestión de la onudi.

b.14. 通过设计、维护、运行和监测工发组织管理控制框架来提高本组织绩效并确保问责制。

también responde a la particular importancia que los estados miembros de la onudi atribuyen a la gbr como instrumento de gestión para mejorar el rendimiento institucional, promoviendo la transparencia del proceso de presentación de informes y, por consiguiente, la rendición de cuentas.

还反映出特别重一点,就是工发组织成员国应采取实绩管理作为一种管理手段以提高组织绩效、增强报告过程度,从而加强责任制。

los administradores de programas y sus directores y directores principales participaron plenamente en este proceso de examen, lo que facilitó una mejor comprensión de los conceptos de la gbr y la pbr y que los responsables de la ejecución de tales programas los asumieran como propios, lo cual influiría muy positivamente en la rendición de cuentas.

方案管理人员及其司处长充分参与这一审查过程,从而有助于方案执行负责人更好地理解实绩管理和按成果编制预算概念并对这些方案产生主人翁感,这将大大有助于改进责任制。

la oficina contribuye también a que la organización cumpla sus obligaciones en lo que respecta a la utilización acertada de todos los recursos financieros y humanos de que dispone la onudi y a la protección de los mismos; proporciona garantías de la adhesión de las actividades y los programas de la organización a los objetivos y normas de rendición de cuentas establecidos; y asegura economía, eficiencia y eficacia en la utilización de los recursos y el impacto de las actividades de la organización.

b.16. 主计长办公室还负责:协助本组织履行其合理使用本组织现有所有财务和人力资源义务,并就此提供保障;为本组织活动和方案符合以下方面既定目标和标准提供保障:问责制、资源使用经济性、效率和效果以及本组织活动影响力。

entre otras cosas, la oficina asesora a los otros programas sobre cuestiones programáticas y el marco de rendición de cuentas de la organización para garantizar una utilización acertada y eficaz de los recursos, así como en lo que respecta a la presentación de informes programáticos y financieros a los órganos rectores, incluido el marco programático de mediano plazo.

主计长办公室还就方案问题和本组织问责制框架向其他方案提出意见,以确保合理有效地使用资源,并就向理事机构提交方案和财务报告包括中期方案纲向其他方案提出意见。

proporcionar dirección estratégica a todos los componentes del programa, y mejorar el rendimiento y garantizar la rendición de cuentas de la organización.

b.17. 向所有方案构成部分提供略指导,改进绩效并确保本组织问责制。

fomenta una cultura de transparencia, rendición de cuentas y empeño por mejorar el rendimiento de las actividades de la onudi.

内部监督组促进和问责文化,以及力求改进工发组织活动绩效文化。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, , , , , , , , , ,

相似单词


, rendajo, rendar, rendez-vous, rendibú, rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento,
  • 关注利来国际w66的微信

  • 下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图