词条纠错
x

retroceso

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

音标:[retɾo'θes̺o] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

m.

1. s.de retroceder.
2. (轮子等的) 倒转, 逆转.
3. (武器射击后的) 反.
4. (病情的) 恶化.
5. (台球的) 回, 转, 反转.
派生

近义词
,  ,  salto atrás,  movimiento de retroceso,  movimiento hacia atrás,  reversión,  movimiento retrógrado,  ,  
paso atrás

联想词
前进;declive斜坡;好转;停顿,停滞;下来;增加;损坏;前进;进步的;弱化;增加;

además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国中许多国出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

el retroceso en el progreso económico y social es un indicador de la vulnerabilidad de los pequeños estados ante los desastres naturales y de cómo los progresos logrados durante varios decenios pueden desvanecerse en cuestión de horas.

经济社会进步遭遇的挫折表明了小国自然灾害面前的脆弱性,以及数十年进步的成果如何毁于一旦。

cualquier acción de un estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国外空放置武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

así pues, el gobierno ha impuesto unilateralmente una condición al cumplimiento de ese compromiso en el futuro, que contraviene sus obligaciones e implica un retroceso en las iniciativas tendientes a dar seguridad a los civiles.

这样,政府单方面今后执行公报设定了条件,此举违反政府的义务,阻碍平民提供安全保障的工作。

en varios de ellos hay un franco retroceso.

若干目标方面,情况居然恶化。

esperamos sinceramente que los acontecimientos que han tenido lugar en la región últimamente se recuerden como un nuevo comienzo en el camino hacia la paz, y no como un retroceso hacia el conflicto y el enfrentamiento violento.

我们真诚希望,最近该区域发生的事件人们的记忆中将被当作通向平的新起点,而不是退回暴力对抗的一种倒退。

en el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

第三届会议上,若干与会者认这种保密规则相对于现有的案文目前的做法来说是一种后退。

el grado de interés en la cumbre, junto con otros indicadores, sugiere que el apoyo del público a las naciones unidas está aumentando lentamente, después del retroceso que se produjo a raíz del desacuerdo sobre el iraq en el consejo de seguridad.

对首脑会议感兴趣的程度以及其他各项指标都显示出公众对联合国的支持已逐渐从不满安全理事会对伊拉克问题的低潮有所回升。

los esfuerzos desplegados por jordania han arrojado los siguientes resultados positivos: existe un cambio en la sociedad en relación con el porte de armas, que está mal visto; la demanda en materia de armas de fuego y, por lo tanto, su comercialización, están en retroceso; los poseedores de armas que no disponen de un permiso tienden a obtener las autorizaciones necesarias; y el volumen de armas confiscadas en casos de comercio ilícito ha disminuido, lo que indica que el fenómeno disminuye también.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器的看法有所改变,持有武器不再受推崇;枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

a nuestro juicio, los recientes retrocesos en la esfera de la limitación de armamentos no nos deben llevar a la desesperación o a la apatía, sino más bien servir de incentivo para adoptar medidas correctivas.

我们认,我们不应该因军控领域最近的挫折而感到绝望或冷漠,相反,我们应该振作起来,采取矫正行动。

las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境其他联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折。

para que imperen los valores de solidaridad en lo que a somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

让团结的价值观索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定机构巩固迈进。

el 16 de mayo las negociaciones entre múltiples partes sobre la reestructuración de la policía sufrieron un grave retroceso cuando los dirigentes de la república srpska no aceptaron que determinados distritos policiales atravesaran la línea fronteriza entre las entidades en cumplimiento del requisito de la unión europea para el trazado de zonas de vigilancia policial en base a criterios de funcionalidad.

5月16日,关于警察改组的多政党谈判遭受严重挫折,因塞族共国的关键政党领袖没有接受跨实体间边界线警区安排,因而不能达到欧洲联盟对根据职能划分警区的要求。

cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约的严重挫折对全球安全体制的巨大威胁。

la abrogación del tratado abm por parte de los estados unidos ha influido negativamente, hasta el punto de paralizar, los procesos relacionados con los tratados start ii y start iii, lo que significa otro lamentable retroceso en el proceso de reducción de las armas nucleares estratégicas.

美国废除《限制反弹道导弹条约》造成负面影响,甚至使与《第二阶段裁武条约》及《第三阶段裁武条约》有关的进程停滞不前,这意味着裁减战略性核武器进程中又一次令人遗憾的倒退。

también se señaló que la propuesta tendría el efecto de trasladar el debate del proyecto de artículo 18 al proyecto de artículo 2, volviendo de esa manera a plantear cuestiones ya debatidas, lo que constituiría un retroceso en el proceso de negociación.

还有人指出,该提案的作用是把辩论焦点从条款草案第18条转移到第2条,这简直是让谈判进程倒退。

en américa latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。

en el caso de asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚东南亚所报告的覆盖面缩小大多集中于戒毒社会融合方面的干预。

lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el sur, la necesidad de la cooperación sur-sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得的重大成就出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, , , , , , , , , ,

相似单词


retrocar, retrocarga, retroceder, retrocesión, retrocesivo, retroceso, retrocohete, retrofaríngeo, , ,
  • 关注利来国际w66的微信

  • 下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图