词条纠错
x

有待

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
yǒu dài

necesitar; requerir

es helper cop yright

queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为的犯罪性质有待

la negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.

这笔生意几乎已经商,一些细节有待进一步讨

el jardín está para cultivar.

花园有待种植。

se pidió a la junta internacional de fiscalización de estupefacientes y a la oficina de las naciones unidas contra la droga y el delito que prestaran asistencia a los estados en que era necesario mejorar los sistemas nacionales de fiscalización de drogas y sustancias utilizadas en la fabricación de drogas ilícitas.

委员会请国际麻醉品管制局和联合国毒品和犯罪办事处向毒品制造中所用药物和化学品国家管制制度有待改进的国家提供协助。

todavía habrá que verificar si las iniciativas de carácter voluntario, como la formulación de esos principios, pueden proporcionar una base suficientemente sólida para un mecanismo eficaz de solución de las crisis.

因此,类似于制这些原则的自愿努力是否能够为解决危机的有效机制提供足够强大的基础还有待于通过检验来确

aún queda por determinar si esas reglas son “textos normativos” en el sentido del artículo 5 de la ley modelo.

此种规则究竟是不是《示范法》第5条意义上的“法律文本”,仍有待

según destaqué en mis informes anteriores, 612 excombatientes que se habían identificado como ciudadanos extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización aún no han sido repatriados a sus países de origen.

在解除武装和复员进程中自称为外国人的612名前战斗人员仍有待被遣返回他们各自的国家,我在以前的报告中已经强调过此事。

en el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la asamblea general.

有待大会采取的行动载于第292段。

no puede decirse lo mismo de la vertiente siria.

迄今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳进展,为此有关叙利亚线索的工作有待加强。

la comisión tomó nota de que un notable número de cuestiones controvertidas seguían siendo debatidas en cuanto al alcance del régimen del instrumento y en lo concerniente a algunas de sus disposiciones particulares.

委员会注意到,关于文书草案的范围和个别条文,仍有相当多的有争议有待

la comisión se dio, no obstante, cuenta de que el número de cuestiones pendientes y la necesidad de examinar muchas de ellas simultáneamente hacía que fuera particularmente importante que el grupo de trabajo celebrara reuniones plenarias y prolongadas.

不过,委员会认识到,鉴于有待的数目之多以及须同时对其中多个进行讨,因而特别适宜举行工作组全面会议。

la comisión reiteró su reconocimiento de la magnitud del proyecto y de la complejidad inherente a la preparación del proyecto de instrumento, habida cuenta en particular de las cuestiones controvertidas que seguían siendo debatidas y cuya solución requeriría que se equilibraran ponderadamente los diversos intereses conflictivos en juego.

委员会重申其理解这一项目规模之大和编写文书草案工作的复杂性,特别是考虑到仍然有待的需要在各相互冲突的利益方之间达成微妙平衡的一些有争议的

no debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.

这一目标不应当由于草率审议仍有待解决的重要而受到损害。

el éxito de la iniciativa empresarial social, que aplica métodos empresariales a problemas sociales, se reconoce como una solución infrautilizada para resolver el desempleo juvenil.

社会性创业运用商业做法来处理社会关切,它的成功已被确为一个有待充分利用的解决青年失业的方法。

la falta de acceso a las tecnologías de la información y de las comunicaciones es uno de los mayores problemas que hay que afrontar si se quiere que las nuevas tecnologías mejoren la vida de los jóvenes y no acentúen las divisiones ya existentes en el mundo.

新技术要改善年轻人的生活而不是加深世界上业已存在的鸿沟,不能获得信息和通信技术是有待解决的最大挑战之一。

el estado aún zozobra y es incapaz de atender con eficacia las necesidades básicas de la población; todavía no se ha logrado la reforma militar; los diversos grupos del país todavía no han generado una visión común sobre la forma de fomentar la paz, la justicia y la reconciliación; y persisten las fuentes tradicionales de conflicto.

该国仍然在困难中挣扎,无法有效地满足民众的基本需求;军事改革仍然有待完成;国家利益有关者之间还没有就如何促成和平、正义与和解形成共同的看法;冲突原有的来源继续存在。

por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de filipinas.

最后,在菲律宾的服务台仍有待于设立。

es venezuela la que ha realizado el pedido de extradición de un criminal que tiene deudas pendientes con la justicia de ese país y ha ofrecido todas las garantías necesarias para someter a juicio a posada carriles.

是委内瑞拉提出申请,要求引渡这名违反委内瑞拉司法、有待审判的罪犯,并为波萨达·卡里勒斯的受审提供一切必要的保障。

están en vías de presentarse, para su confirmación, ocho autos de acusación contra los ocho sospechosos restantes.

对下余8名嫌疑人的起诉书有待批准。

el director general gozará de todas las prerrogativas e inmunidades acordes con su cargo establecidas en el artículo 21 de la constitución de la organización y en cualesquiera instrumentos jurídicos pertinentes actualmente en vigor o que se otorguen en el futuro.

总干事应享有本组织《章程》第21条和任何业已生效的或有待今后缔结的有关法律文书所确的与其职务一致的一切特权和豁免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, , , , , , , , , ,

相似单词


, , , , , 有待, 有待…的, 有待解决, 有待进一步讨论, 有待于,
  • 关注利来国际w66的微信

  • 下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图