词条纠错
x

有效地

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
eficazmente 西 语 助 手

el sr. repasch (estados unidos de américa) dice que la caja común de pensiones del personal de las naciones unidas debe disponer de los recursos que necesita para funcionar de manera eficaz, pero también debe ser administrada con eficiencia para conservar la confianza de las organizaciones participantes y los estados miembros que proporcionan los recursos que la caja invierte.

repasch先生(美利坚合众国)说,联合国合办工作人员养恤基金必须获得所需的资源,才能有效运作,但也必须得到有效的管理,才能保持向养恤基金提供投资资源的参加组织和会员国对它的信任。

la estructura revisada de los componentes facilitará las actividades de la misión y le permitirá trabajar de forma más eficaz con los dirigentes del período de transición y los asociados internacionales.

订正组成部门结派团的活动提供便利,使它能够更有效与过渡时期领导人和国际伙伴进行合作。

su objetivo es, al mismo tiempo, reducir o contener los costos haciendo todas las economías posibles y el uso más eficiente posible de los recursos de que dispone.

实现这一目的还努力减少和/或控制费用,尽一切可能节约,最有效使用现有资源。

entre otras cosas, la oficina asesora a los otros programas sobre cuestiones programáticas y el marco de rendición de cuentas de la organización para garantizar una utilización acertada y eficaz de los recursos, así como en lo que respecta a la presentación de informes programáticos y financieros a los órganos rectores, incluido el marco programático de mediano plazo.

主计长办公室还就案问题和本组织的问责制框架向其他案提出意见,以确保合理有效使用资源,并就向理事机提交的案和财务报告包括中期案纲要向其他案提出意见。

guatemala piensa que un factor que contribuye a esta falta de protagonismo efectivo del comité especial consiste en que cada año el informe que sobre ese tema el secretario general presenta a la asamblea, a su solicitud, se publica posteriormente al período de sesiones celebrado por el comité especial ese año, por lo que el comité especial no está en condiciones de presentarle a la asamblea general insumos sobre el tema.

危地马拉认员会没有有效领导的一个因素是,秘书长每年应员会的要求提交给大会的报告都是在员会该年的会议举行过后才提交。 因此,员会无法就该问题向大会提供意见。

martin scheinin, confiando en que permita abordar la problemática del terrorismo de una manera más eficaz e integral y propicie una estrecha cooperación entre el titular del nuevo mandato y los demás relatores especiales que desde sus respectivas competencias abordan esta temática, a fin de evitar lagunas o yuxtaposiciones.

报告员欢迎最近任命马丁·沙伊宁先生执行这项新的任务,并相信这促使更有效和全面处理反恐问题,新任务的执行者与其他在其各自职权范围内涉及这一问题的报告员建立密切合作,从而避免任务重叠。

en colaboración con la secretaría del fmam y sus organismos de realización y ejecución, la secretaría trata de velar por que los fondos del fmam se utilicen correctamente y por que el gasto se ajuste a las orientaciones de la cp.

秘书处与环境基金秘书处及其履行和执行机合作,力图确保有效利用环境基金的资金,确保按照缔约会议提供的指导支出。

instamos a los estados a que se abstengan utilizar o de amenazar con utilizar la fuerza en contra de lo dispuesto en la carta y a que resuelvan sus controversias por medios pacíficos de conformidad con el capítulo vi de la carta, incluido, cuando proceda, el uso más efectivo de la corte internacional de justicia.

我们吁请各国不要违背《宪章》而威胁使用和使用任何武力,吁请它们根据《宪章》第六章,以和平手段解决争端,包括酌情最有效利用国际法院。

instamos a todos los estados que todavía no lo hayan hecho a adherirse a las convenciones internacionales pertinentes sobre la delincuencia organizada y la corrupción y a velar por su aplicación efectiva, entre otras cosas, incorporando sus disposiciones en la legislación nacional y reforzando sus sistemas de justicia penal.

我们敦促所有尚未加入有关有组织犯罪和腐败问题国际公约的国家加入这些公约并有效加以实施,包括这些公约的规定纳入国内立法,并加强刑事司法制度。

muchos jóvenes tienen la sensación de que su plena y efectiva participación en la adopción de decisiones está muy lejos de ser una práctica habitual.

很多年轻人觉得,青年充分、有效参与决策还远远没有成惯例。

los jóvenes convienen en general en que los programas de enseñanza elaborados por jóvenes y adaptados a sus necesidades son un medio eficaz para convencerlos del daño que causan las drogas.

青年们普遍认,由青年人拟订并适合青年人点的教育案和政策可以有效让青年人了解药物的有害性。

basándose en los conocimientos actuales de los profesionales de la información, el personal de las bibliotecas tendrá que mejorar sus aptitudes en la esfera de la composición para publicaciones electrónicas, presentaciones, entrevistas, facilitación y relaciones públicas, a fin de poder explicar mejor su trabajo y participar más eficazmente en la red de conexiones del mundo actual.

要依靠信息专业人员现有的技能基础,就需提高图书馆工作人员在下列领域的技能:电子出版物撰写文章、演讲、面谈、调解和公共关系,以便他们能够更好解释自己的工作,更加有效参加网络世界。

cierto número de oradores subrayaron que, para una verdadera eficacia en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas, tenía que haber una cooperación satisfactoria entre los organismos de aplicación coercitiva de la ley a nivel nacional e internacional.

一些发言者强调,要做到真正有效打击非法药物贩运,各执法机之间必须在国家和国际一级开展良好的合作。

varios representantes informaron sobre los preparativos o la aprobación de nuevas leyes en sus países contra el blanqueo de dinero, conformes a las normas y requisitos internacionales aplicables en esta esfera, tales como las recomendaciones revisadas del grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales y toda convención aplicable de esta esfera de las naciones unidas, que confiaban en que les habilitarían para actuar con mayor eficiencia en orden a la identificación, rastreo, e incautación y decomiso final del producto de estos delitos.

有些代表报告了按照洗钱问题金融行动工作组的订正建议和有关的联合国公约等该领域的国际要求和标准拟定或颁布新的反洗钱法规的情况,此类新法规使这些国家得以更有效查明、追踪并最终缉获和没收犯罪所得收益。

para tal efecto, indudablemente se deben fortalecer las medidas de coordinación y control con los organismos pertinentes a nivel nacional, regional e internacional, a objeto de afrontar este problema con la mayor eficiencia en conformidad a la resolución de las naciones unidas.

此,无疑必须与国家、区域和国际各级相关机加强协调和控制措施,以按照该决议最有效解决这一问题。

¿cómo se puede lograr la máxima eficacia en la cooperación con las organizaciones regionales en la comisión de consolidación de la paz, especialmente para conseguir una transición armoniosa de la gestión de los conflictos a la estabilización en las situaciones postbélicas y la consolidación de la paz, donde la participación regional es más necesario?

如何在建设和平员会内最有效与区域组织开展合作,尤其是确保在最需要区域自己作主的从冲突管理顺利过渡到冲突后的稳定与和平建设面?

¿cómo contribuir eficazmente al fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones regionales?

如何有效帮助区域组织进行能力建设?

hay que dar facultades al consejo económico y social para que pueda examinar y coordinar en forma eficaz la cooperación internacional en materia de desarrollo.

我们必须赋予经济及社会理事会权力,使它能够有效审查和协调国际发展合作。

¿cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域的国际合作如何使工人汇款更有效用于发展目的?

este importante encuentro debería ser prueba de la determinación de la comunidad internacional de encontrar colectivamente las respuestas adecuadas a los múltiples retos que afronta.

这次重要会议应该证明,国际社会决心集体作出有效反映,对付其所面临众多挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, , , , , , , , , ,

相似单词


, , 有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期,
  • 关注利来国际w66的微信

  • 下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图