词条纠错
x

查明

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

西语助手|西汉-利来国际w66

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
determinar

el detective se encargará de averiguar quién fue el ladrón.

侦探负责查明谁是小偷。

la unión europea estima además que la interpol tiene un papel importante que desempeñar en la puesta en vigor del futuro instrumento sobre la identificación y el rastreo de armas pequeñas y ligeras.

欧洲联盟还认为,刑警组织需要在行未来有关查明和追踪小武器和轻武器的文书方面发挥重要作用。

la unión europea ha sido un firme partidario del grupo de trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas.

欧洲联盟一直坚定支持不限成员名额工作组就一项使各国能够以及时和可靠的方式查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书进行谈判。

cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta x21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta x21.

查明行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间x21余额出现差错,但它对x21未清余额的总数额没有影响。

noruega también apoya plenamente la creación de una nueva dependencia de conducta del personal que contribuya a prevenir y detectar conductas ilícitas, vele por la aplicación de las normas de conducta de las naciones unidas y, cuando proceda, haga cumplir dichas normas.

全支持设立人员职业操守股,以协助防止和查明不当行为,并确保遵守联合国的行为标准及其行。

además, el unicef y la iniciativa llevaron a cabo misiones conjuntas en 19 países para determinar los obstáculos que impedían lograr una amplia cobertura del suministro de suplementos de vitamina a.

儿童基金会和该倡议向19个国家派遣了联合特派团,以查明扩大补充剂范围受到的限制。

para hacer efectivo el compromiso de prestar cuidados después de casos de violación es preciso realizar actividades para determinar la capacidad local en cuanto a servicios de salud, bienestar social y policía, y disponer de fondos para esas actividades.

提供的照顾的承诺,需要努力查明地方上在保健、社会福利和警察服务各方面的能力以及供行的经费。

es menester adoptar todas las medidas necesarias para individualizar a los responsables de infligir tortura y muerte y enjuiciarlos ante un tribunal, para que sean sentenciados en consonancia con la gravedad de sus delitos.

应采取所有必要措施,查明对实施酷刑和造成死亡负有责任的个人,并将其交由法庭审判,依照其犯罪的严重程度予以判刑。

esas iniciativas se han formulado especialmente en las esferas en que se han determinado posibles fuentes de financiación adicional de tales actividades, de conformidad con la necesidad de aumentar los recursos del presupuesto operativo de la onudi señalada anteriormente.

由于前面指出的需要增加工发组织的业务预算资源,特别是在那些已查明存在为这类活动额外供资的潜在来源的方面采取了上述举措。

el fortalecimiento de la capacidad de oferta abarca también la identificación de los productos de exportación y de productos que se enfrentan a obstáculos técnicos al comercio.

供方能力还包括查明出口产品和遭遇技术性贸易壁垒的产品。

la junta reitera su recomendación de que el acnur especifique los gastos de sus actividades de registro, con miras a establecer los objetivos pertinentes y supervisar las labores para alcanzarlos.

委员会再一次建议难民高专办查明与登记活动有关的支出,以确立相关目标并监测其行情况。

la detección e investigación de violaciones del embargo de armas y el de equipo que pudiera utilizarse para la represión interna es responsabilidad de la junta de aduanas, y la detección e investigación del asesoramiento y capacitación técnicos es responsabilidad de la junta de seguridad de la policía; ambas desempeñan esas actividades en el marco de sus respectivas competencias.

海关署负责查明和调查违反武器禁运和可能用于国内镇压的装备禁运的行为;安全警察署负责查明和调查技术训练和援助事件,这两个机构已经可以在自己职权范围内开展这种活动。

cabe señalar que algunas de las funciones identificadas en el examen de los comités de auditoría de otras organizaciones no se han incluido en el mandato del comité de supervisión, a saber: formular recomendaciones sobre las necesidades de recursos de los diferentes órganos de supervisión; evaluar las iniciativas de la oficina de servicios de supervisión interna, la junta de auditores y la dependencia común de inspección para reforzar los controles internos de la organización; y detectar posibles lagunas en el alcance de la supervisión de las naciones unidas.

这些职能包括就各监督机构需要的经费提出建议;评估监督厅、审计委员会和联合检查组为加联合国的内部控制作出的努力;查明联合国监督范围可能存在的空白。

en los informes regionales preparados en cooperación con las naciones unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合国和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和国际合作加各项行工作的政策观点和建议。

dada la complejidad cada vez mayor de las operaciones de mantenimiento de la paz, debe realizarse un estudio de gestión detallado para perfeccionar la estructura, las corrientes y los procesos operativos e identificar obstáculos e ineficiencias.

由于维持和平行动的复杂性日益增加,应进行一项详细的管理研究,以便重新设计其运作结构、流程,并查明各种瓶颈和低效率的情况。

las auditorías de gestión también podrían servir para identificar ámbitos problemáticos.

管理审计对于查明麻烦领域是有益的。

en este contexto, se deben alentar dos medidas. por una parte, para el personal de las naciones unidas desplegado en un país sobre el que pesa un embargo de armas sería conveniente prever una capacitación en materia de vigilancia de los embargos y otras actividades conexas, tales como la compilación de datos esenciales y la identificación de las armas incautadas. por otra parte, habría que incrementar la cooperación de las naciones unidas con las organizaciones internacionales pertinentes, tales como la organización mundial de aduanas y la organización de aviación civil internacional.

在这方面,应鼓励实行两个措施,第一个措施是这样一种有益的做法:为部署到受武器禁运的国家的联合国工作人员提供关于监测这种禁运及其有关方面----例如对所没收的武器的查明和对有关这些武器的基线资料的收集----的培训;第二个建议是,应加联合国与有关国际组织,例如世界海关组织和国际民用航空组织之间的合作。

también apoyamos la propuesta del secretario general de examinar y determinar la relación que existe entre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras y la explotación ilícita de recursos naturales.

我们支持秘书长关于讨论和查明小武器和轻武器非法贸易与非法开采自然财富和自然资源之间的联系的建议。

la unión europea recuerda que se está ocupando de lograr la aprobación de un instrumento jurídicamente vinculante sobre la identificación y el rastreo de armas pequeñas y ligeras para completar el protocolo de las naciones unidas relativo a las armas de fuego.

欧洲联盟指出,它正为通过一项有关查明和追踪小武器和轻武器的具有法律约束力的文书进行努力,以补充《联合国火器议定书》。

etiopía, aunque se congratula del aumento de la asistencia oficial para el desarrollo (aod) proporcionada a los países menos adelantados, recomienda que se realice un análisis a fondo para delimitar mejor sus características y destaca que su nivel está muy por debajo de los objetivos establecidos.

埃塞俄比亚对最不发达国家获得的官方发展援助有所增加感到欣慰,但与此同时,埃塞俄比亚建议对这项援助进行深入的分析以查明其特点并指出,援助的水平大大低于确定的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

用户正在搜索


, desjuntar, desjuntarse, deslabonar, desladrillar, deslamar, deslaminación, deslanar, deslastrar, deslatar,

相似单词


, , 查看, 查考, 查科, 查明, 查票, 查票员, 查清, 查实,
  • 微信二维码

    关注利来国际w66的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。
网站地图